浮俗区区走利名,吾儒何事亦劳生。
昔骑马作衢江计,今买舟为婺女行。
南北东西无定日,艰难险阻亦常情。
日多好景谁同咏,樽有清醪且自倾。
浮俗区区走利名,吾儒何事亦劳生。
昔骑马作衢江计,今买舟为婺女行。
南北东西无定日,艰难险阻亦常情。
日多好景谁同咏,樽有清醪且自倾。
浮华的世俗竞相追逐名利,
我们儒生为何也要劳碌此生?
昔日我曾骑马谋划前往衢江,
如今却买舟向着婺女星的方向行进。
南北东西漂泊,没有固定的日子,
艰难险阻也是人生的常情。
白日里多少美景,有谁与我一同吟咏?
酒樽中尚有清酒,姑且自斟自饮。
The vulgar world runs after fame and gain,
Why should we scholars toil in endless strain?
Once I rode a horse, bound for Qujiang's shore,
Now I board a boat, to Wunu I go.
North, south, east, west—no fixed course can I keep,
Hardship and peril are the norms deep.
Who shares with me the praise of scenes so fair?
My cup filled with clear wine, I drink my share.
追问劳生本质是对人生价值周期的深度认知。
反思世人追逐名利,追问儒者人生意义,流露超脱之思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理