我马固非俗,不时今亦驽。
晨征尽迂迳,夜食一干刍。
憔悴千金骨,迟回万里途。
无人拂衰朽,矫首独嗟吁。
我马固非俗,不时今亦驽。
晨征尽迂迳,夜食一干刍。
憔悴千金骨,迟回万里途。
无人拂衰朽,矫首独嗟吁。
我的马本就不是凡俗之种,
但如今不合时宜地也成了劣马。
清晨出发走的尽是迂回曲折的小径,
夜晚只吃一把干草。
它那曾价值千金的骨相已憔悴不堪,
在万里征途上徘徊不前。
没有人来照料这衰老疲惫的身躯,
我独自昂首叹息。
My steed was never of common breed,
Yet now, untimely, it's grown weak indeed.
At dawn it treads but winding, lengthy ways,
At night it feeds on but a single dry hay.
Its noble frame, once prized, now worn and thin,
On the long road, it halts, slow to begin.
None comes to brush this aging, frail decline,
I lift my head alone and sigh, confine.
骐骥伏枥折射出个体与时代机遇的复杂博弈。
以驽马自况,表达虽具不俗资质却因时不我遇而才能埋没的感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理