驽马

作者: 彭汝砺(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
彭汝砺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

我马固非俗,不时今亦驽。

wǒ mǎ gù fēi sú, bù shí jīn yì nú。

ㄨㄛˇ ㄇㄚˇ ㄍㄨˋ ㄈㄟ ㄙㄨˊ, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄐㄧㄣ ㄧˋ ㄋㄨˊ。

晨征尽迂迳,夜食一干刍。

chén zhēng jìn yū jìng, yè shí yī gān chú。

ㄔㄣˊ ㄓㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄩ ㄐㄧㄥˋ, ㄧㄝˋ ㄕˊ ㄧ ㄍㄢ ㄔㄨˊ。

憔悴千金骨,迟回万里途。

qiáo cuì qiān jīn gǔ, chí huí wàn lǐ tú。

ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ, ㄔˊ ㄏㄨㄟˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄊㄨˊ。

无人拂衰朽,矫首独嗟吁。

wú rén fú shuāi xiǔ, jiǎo shǒu dú jiē yù。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄕㄨㄞ ㄒㄧㄡˇ, ㄐㄧㄠˇ ㄕㄡˇ ㄉㄨˊ ㄐㄧㄝ ㄩˋ。

白话文翻译

我的马本就不是凡俗之种,

但如今不合时宜地也成了劣马。

清晨出发走的尽是迂回曲折的小径,

夜晚只吃一把干草。

它那曾价值千金的骨相已憔悴不堪,

在万里征途上徘徊不前。

没有人来照料这衰老疲惫的身躯,

我独自昂首叹息。

英文翻译

My steed was never of common breed,

Yet now, untimely, it's grown weak indeed.

At dawn it treads but winding, lengthy ways,

At night it feeds on but a single dry hay.

Its noble frame, once prized, now worn and thin,

On the long road, it halts, slow to begin.

None comes to brush this aging, frail decline,

I lift my head alone and sigh, confine.

深度解构

骐骥伏枥折射出个体与时代机遇的复杂博弈。

诗意解析

诗意概括

以驽马自况,表达虽具不俗资质却因时不我遇而才能埋没的感慨。

《驽马》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · · 驽马

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

彭汝砺生平简介

彭汝砺(1041—1095),字器资,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。北宋中后期官员、文学家。宋英宗治平二年(1065年)状元及第,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书。其为人刚直敢言,诗文风格质朴,内容多关注民生时政,是鄱阳地区文学的代表人物之一。

浏览彭汝砺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理