牢落归来水一隅,卧思天阙自烦纡。
祇知今夕又明日,不觉少年成壮夫。
祸去不虞堪太息,势临无备独长吁。
忧时未有如君老,愿听丹囊上禁涂。
牢落归来水一隅,卧思天阙自烦纡。
祇知今夕又明日,不觉少年成壮夫。
祸去不虞堪太息,势临无备独长吁。
忧时未有如君老,愿听丹囊上禁涂。
孤寂零落,我归来这水边一角,
卧躺着思量宫阙,自觉烦闷萦绕。
只知今夜过后又是明日,
不觉间少年已成了壮年之人。
灾祸离去而未加忧虑,真堪叹息,
势力临头却无防备,独自长吁。
忧心时局没有谁像您这般年老(或:如您这般深切),
愿听您丹书般的谏言上达禁宫之路。
Desolate, I return to this corner by the water,
Lying, I ponder the palace gate, vexed and tangled.
I only know tonight turns into tomorrow,
Unaware that youth has turned me into a stout man.
With peril past, unheeded, I can but sigh deeply,
Facing power unprepared, alone I utter long laments.
In worrying for the times, none is as aged as you, sir,
I wish to hear your crimson missive ascend the forbidden path.
遥思天阙隐含对中央认同的复杂心态。
归乡后落寞困顿,遥思朝廷而心绪烦乱。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理