和瑛师

作者: 彭汝砺(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
彭汝砺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

去来的的然,莫道无来去。

qù lái de de rán, mò dào wú lái qù。

ㄑㄩˋ ㄌㄞˊ ㄉㄜ˙ ㄉㄜ˙ ㄖㄢˊ, ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ。

烟萝宝峰境,风月清源路。

yān luó bǎo fēng jìng, fēng yuè qīng yuán lù。

ㄧㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄅㄠˇ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ, ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄌㄨˋ。

雨涨没沧洲,云归出孤屿。

yǔ zhǎng mò cāng zhōu, yún guī chū gū yǔ。

ㄩˇ ㄓㄤˇ ㄇㄛˋ ㄘㄤ ㄓㄡ, ㄩㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄔㄨ ㄍㄨ ㄩˇ。

风便水亦便,非讼亦非诉。

fēng biàn shuǐ yì biàn, fēi sòng yì fēi sù。

ㄈㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧˋ ㄅㄧㄢˋ, ㄈㄟ ㄙㄨㄥˋ ㄧˋ ㄈㄟ ㄙㄨˋ。

白话文翻译

来去的踪迹是这般分明,

莫要说没有来也没有去。

烟萝缭绕处是宝峰的境界,

风月相伴的是清源的道路。

雨水涨起,淹没了沧洲,

云气归散,显露出孤屿。

风向顺利,水流也顺利,

既非争讼,也非诉告,一片平和。

英文翻译

Coming and going, clearly thus it is,

Do not say there is no coming or going.

Amid misty vines lies the precious peak's realm,

The path of breeze and moon at Qingyuan unfolds.

Rain swells, submerging the riverside isle,

Clouds return, revealing the solitary isle.

With favorable wind, the waters too are favorable,

It is neither dispute nor plea, but a tranquil state.

深度解构

辨析去来实相,体现对世界本质的深度认知。

诗意解析

诗意概括

阐明去来本相,表达对佛法真谛的体悟。

《和瑛师》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄仄平,仄仄平平仄。
平平仄平仄,平仄平平仄。
仄仄仄平平,平平仄平仄。
平仄仄仄仄,平仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

彭汝砺生平简介

彭汝砺(1041—1095),字器资,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。北宋中后期官员、文学家。宋英宗治平二年(1065年)状元及第,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书。其为人刚直敢言,诗文风格质朴,内容多关注民生时政,是鄱阳地区文学的代表人物之一。

浏览彭汝砺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理