和白酒

作者: 彭汝砺(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
彭汝砺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

村醪薄滋味,市俗固安便。

cūn láo báo zī wèi, shì sú gù ān biàn。

ㄘㄨㄣ ㄌㄠˊ ㄅㄠˊ ㄗ ㄨㄟˋ, ㄕˋ ㄙㄨˊ ㄍㄨˋ ㄢ ㄅㄧㄢˋ。

酃水东湖咏,青囊杜甫钱。

líng shuǐ dōng hú yǒng, qīng náng dù fǔ qián。

ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄏㄨˊ ㄩㄥˇ, ㄑㄧㄥ ㄋㄤˊ ㄉㄨˋ ㄈㄨˇ ㄑㄧㄢˊ。

宴游知有地,尘俗自非仙。

yàn yóu zhī yǒu dì, chén sú zì fēi xiān。

ㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄓ ㄧㄡˇ ㄉㄧˋ, ㄔㄣˊ ㄙㄨˊ ㄗˋ ㄈㄟ ㄒㄧㄢ。

我醉非关饮,昏昏坐欲眠。

wǒ zuì fēi guān yǐn, hūn hūn zuò yù mián。

ㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ ㄈㄟ ㄍㄨㄢ ㄧㄣˇ, ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄩˋ ㄇㄧㄢˊ。

白话文翻译

村酿的酒滋味淡薄,

市井的习俗本就安于便利。

如同在酃水东湖吟咏的诗篇,

又像杜甫囊中羞涩的钱币。

宴饮游乐自知有其境地,

尘世俗务自然并非仙家之事。

我醉并非因为饮酒,

昏昏沉沉坐着只想睡去。

英文翻译

Village brew, a thin and simple taste,

The city's ways are settled and secure.

Like the ode to East Lake at Ling Stream,

Or Du Fu's coin in the green bag, poor.

Feasts and outings know their proper place,

Worldly dust itself is not divine.

My drunkenness is not from the drink,

Drowsy, I sit, about to recline.

深度解构

在物质选择中体现对生活方式的认同构建。

诗意解析

诗意概括

诗人以村醪自况,表达安于简朴、不慕市俗的生活态度。

《和白酒》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 村醪 · 滋味 · 市俗

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平仄。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

彭汝砺生平简介

彭汝砺(1041—1095),字器资,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。北宋中后期官员、文学家。宋英宗治平二年(1065年)状元及第,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书。其为人刚直敢言,诗文风格质朴,内容多关注民生时政,是鄱阳地区文学的代表人物之一。

浏览彭汝砺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理