归期

作者: 彭汝砺(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
彭汝砺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

归期元约是花时,曲指花时定可归。

guī qī yuán yuē shì huā shí, qū zhǐ huā shí dìng kě guī。

ㄍㄨㄟ ㄑㄧ ㄩㄢˊ ㄩㄝ ㄕˋ ㄏㄨㄚ ㄕˊ, ㄑㄩ ㄓˇ ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄉㄧㄥˋ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄟ。

日暖拥云迎马首,天寒飘雪点人衣。

rì nuǎn yǒng yún yíng mǎ shǒu, tiān hán piāo xuě diǎn rén yī。

ㄖˋ ㄋㄨㄢˇ ㄩㄥˇ ㄩㄣˊ ㄧㄥˊ ㄇㄚˇ ㄕㄡˇ, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄆㄧㄠ ㄒㄩㄝˇ ㄉㄧㄢˇ ㄖㄣˊ ㄧ。

老胡泪落不忍别,野鹊性灵相近飞。

lǎo hú lèi luò bù rěn bié, yě què xìng líng xiāng jìn fēi。

ㄌㄠˇ ㄏㄨˊ ㄌㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄅㄧㄝˊ, ㄧㄝˇ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄟ。

到得归时春更晚,故园桃李正芳菲。

dào dé guī shí chūn gèng wǎn, gù yuán táo lǐ zhèng fāng fēi。

ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄔㄨㄣ ㄍㄥˋ ㄨㄢˇ, ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄓㄥˋ ㄈㄤ ㄈㄟ。

白话文翻译

约定的归期原本是花开时节,

屈指算来,花开之时定能回归。

阳光温暖,云霞簇拥着迎接马首,

天气严寒,飘落的雪花点缀着行人的衣襟。

老胡人泪落不忍分别,

野鹊天性灵慧,飞得与人相近。

等到真的归去时春天已更晚,

故园的桃树和李树正开得芬芳鲜美。

英文翻译

The promised time of return was when flowers bloom,

Counting on fingers, that season surely ends my gloom.

Warm sun embraces clouds to greet my horse's head,

Cold sky lets snowflakes dot my traveling thread.

The old foreigner sheds tears, reluctant to part,

The clever magpie flies close, sharing its heart.

When I finally return, spring will be even late,

Peach and plum blossoms in my old garden will celebrate.

深度解构

归期的约定,是对生命周期的一种诗意规划。

诗意解析

诗意概括

以花期约定归期,表达对归家的殷切期盼与时光流转的敏感。

《归期》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: · 归期 · 曲指

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄仄平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

彭汝砺生平简介

彭汝砺(1041—1095),字器资,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。北宋中后期官员、文学家。宋英宗治平二年(1065年)状元及第,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书。其为人刚直敢言,诗文风格质朴,内容多关注民生时政,是鄱阳地区文学的代表人物之一。

浏览彭汝砺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理