楼台寄山巅,屹屹与云齐。
登临览昭旷,感慨发悲凄。
西顾隆中庐,北睨汉阴畦。
愿言脱樊笼,超然此幽栖。
楼台寄山巅,屹屹与云齐。
登临览昭旷,感慨发悲凄。
西顾隆中庐,北睨汉阴畦。
愿言脱樊笼,超然此幽栖。
楼台寄托在山巅之上,
巍然耸立,高与云齐。
登临眺望,视野开阔辽远,
心中感慨,生发出悲凄之情。
向西回顾隆中诸葛亮的草庐,
朝北瞥见汉阴的田园。
我渴望能摆脱尘世的束缚,
超然物外,幽居于此地。
Towers perch atop the mountain peak,
Lofty and steep, level with the clouds.
Ascending, I gaze on vastness clear,
And feelings stir, a mournful sigh arises.
Westward I look toward Longzhong's hut,
Northward I glance at Hanyin's fields.
I long to break free from this cage,
And transcendently dwell in this secluded retreat.
高耸意象体现对超越性秩序的治理向往。
描绘山寺高耸入云的壮丽景象,寄托超脱尘世之思。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理