高阳池

作者: 彭汝砺(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
彭汝砺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

驾言之石城,爰至高阳池。

jià yán zhī shí chéng, yuán zhì gāo yáng chí。

ㄐㄧㄚˋ ㄧㄢˊ ㄓ ㄕˊ ㄔㄥˊ, ㄩㄢˊ ㄓˋ ㄍㄠ ㄧㄤˊ ㄔˊ。

是时春始和,池水生渺弥。

shì shí chūn shǐ hé, chí shuǐ shēng miǎo mí。

ㄕˋ ㄕˊ ㄔㄨㄣ ㄕˇ ㄏㄜˊ, ㄔˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄥ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧˊ。

徒能踌躇顾,不及酩酊归。

tú néng chóu chú gù, bù jí mǐng dǐng guī。

ㄊㄨˊ ㄋㄥˊ ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄍㄨˋ, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄇㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ ㄍㄨㄟ。

令人忆山翁,倒著白接䍠。

lìng rén yì shān wēng, dǎo zhuó bái jiē lí。

ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄕㄢ ㄨㄥ, ㄉㄠˇ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄞˊ ㄐㄧㄝ ㄌㄧˊ。

白话文翻译

驾车前往石头城,

于是到了高阳池。

此时春天刚刚变得和暖,

池水开始泛起渺茫无边的涟漪。

只能徘徊顾盼,

不及酩酊大醉而归。

令人怀念那位山翁,

倒戴着白接䍠的样子。

英文翻译

My carriage heads to Stone City,

Then onward to Gaoyang Pool.

This time, spring just begins to warm,

The pool's water stretches vast and cool.

I can only linger and gaze around,

Not as drunk as I'd wish to be, homeward bound.

It makes me recall the old mountain lord,

Who wore his white cap upside down, adored.

深度解构

从石城到池的行程,体现了古人对地理空间的治理与探索。

诗意解析

诗意概括

记述驾车至石城高阳池的游览经历

《高阳池》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 宴饮

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 石城 · · 高阳池

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄平,平仄平平平。
仄平平仄○,平仄平仄○。
平平平○仄,仄仄仄仄平。
仄平仄平平,仄仄仄仄○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

彭汝砺生平简介

彭汝砺(1041—1095),字器资,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。北宋中后期官员、文学家。宋英宗治平二年(1065年)状元及第,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书。其为人刚直敢言,诗文风格质朴,内容多关注民生时政,是鄱阳地区文学的代表人物之一。

浏览彭汝砺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理