万物纷纷出,骄阳苦蠹侵。
盛衰占物理,忧乐念人心。
又作祇园祷,谁为傅说霖。
无诚动幽隠,子细卜山禽。
万物纷纷出,骄阳苦蠹侵。
盛衰占物理,忧乐念人心。
又作祇园祷,谁为傅说霖。
无诚动幽隠,子细卜山禽。
万物纷纷涌现,但骄阳酷烈,苦于侵害。
兴盛与衰败体现着自然的规律;忧虑与欢乐牵动着世人的内心。
我又一次在祇园中祈祷;谁能像傅说那样降下甘霖?
若无至诚,怎能感动幽隐的神明?我仔细地观察山禽以占卜吉凶。
All things emerge in multitude, yet the fierce sun cruelly blights.
Prosperity and decline follow nature's law; joy and sorrow mirror the human heart.
Once more I offer prayers in the monastery garden; who will bring Fu Yue's timely rain?
Without sincerity, how to move the hidden powers? I carefully divine the mountain birds.
骄阳蠹侵揭示生态失衡的周期风险。
写万物生长却遭骄阳侵扰,表达对旱情的忧虑与祈雨之愿。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理