山川不见石泉城,风日摇摇想旆旌。
𬸚𬸦老寻丹穴宿,骅骝饥上赤霄行。
隆冬霜雪伤萍泛,末路埃尘忆盖倾。
父老祇知荣衣绣,乡人未会贵登瀛。
山川不见石泉城,风日摇摇想旆旌。
𬸚𬸦老寻丹穴宿,骅骝饥上赤霄行。
隆冬霜雪伤萍泛,末路埃尘忆盖倾。
父老祇知荣衣绣,乡人未会贵登瀛。
山川阻隔,望不见石泉城,
风和日丽中,仿佛看见旌旗在摇曳飘动。
凤凰年老,寻找着丹穴来栖息,
骏马饥饿,仍要向着赤霄高处前行。
隆冬的霜雪,伤害了漂泊的浮萍,
末路的尘埃,让我怀念起车盖的遮护。
父老乡亲只知道以锦绣官服为荣,
乡里之人还不懂得登上瀛洲的尊贵。
Mountains and streams hide Shi Quan City from my sight;
Wind and sun sway, and I recall your banners' flight.
The phoenix old seeks its red cave for nightly rest;
The starving steed climbs the red sky on its hard quest.
In deep winter, frost and snow hurt the duckweed's float;
At journey's end, dust and dirt make me miss your cover.
The elders only know the glory of broidered coat;
My fellow villagers don't grasp the scholar's honor.
山川阻隔引发对人际联结与认同的思考。
抒发对远方友人或同僚的思念与遥想。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理