吾行不能休,中夜或不寐。
悠悠此时心,往返遍万类。
鳏鱼固不瞑,梦蝶亦无事。
纷纷尔何为,百虑终一致。
吾行不能休,中夜或不寐。
悠悠此时心,往返遍万类。
鳏鱼固不瞑,梦蝶亦无事。
纷纷尔何为,百虑终一致。
我的行程无法停止,不能休歇;
深夜时分,有时也无法入睡。
此时我的心绪悠悠飘荡,
往复遍及世间万物。
鳏鱼本就无法闭上眼睛,
梦中的蝴蝶也无所牵挂。
你们纷纷扰扰究竟是为了什么?
百般思虑最终都归于一致。
My journey cannot pause, I cannot rest;
At midnight, oft, I lie awake and still.
My heart, adrift in thought, is sorely pressed,
Roaming through all things, as it will.
The widowed fish, they say, knows not to sleep;
The dreaming butterfly finds peace in naught.
Why do you fret and toil, and anxious keep?
A hundred cares to one conclusion brought.
行旅不休展现个体在治理压力下的坚韧周期。
诗人深夜不眠,行旅不休,抒发内心的焦虑与执着。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理