扁舟满眼送波涛,一夜霜华上鬓毛。
雨脚已收朝日薄,潮头忽上晓风高。
江山须信游人乐,簿领还知俗吏劳。
见说指挥功利白,余才今见解牛刀。
扁舟满眼送波涛,一夜霜华上鬓毛。
雨脚已收朝日薄,潮头忽上晓风高。
江山须信游人乐,簿领还知俗吏劳。
见说指挥功利白,余才今见解牛刀。
一叶扁舟,满眼望去都是波涛,
一夜之间,霜华已染上鬓发。
雨脚已经收住,晨光淡薄;
潮头忽然涌起,晓风正高。
这江山确实让游人感到快乐,
而文书簿册还让我知晓俗吏的辛劳。
听说你指挥若定,功绩显赫;
如今更见你游刃有余的才干。
A small boat, my eyes filled with the surging waves,
Overnight, frost blossoms have touched my temples' hair.
The rain has ceased, the morning sun grows faint and thin;
Suddenly, the tidehead rises with the dawn wind high.
One must believe these hills and streams bring travelers joy,
Yet official documents remind a vulgar clerk's toil.
They say your strategies yield merits pure and clear;
Now I see your surplus skill, a butcher's knife so keen.
扁舟面对波涛,是个人与自然力量的治理关系。
扁舟行于波涛,一夜霜鬓,抒发年华老去的羁旅之愁。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理