绀殿肇何年,古雅足幽赏。
嵌空结宝盖,玲珑如绮幌。
诚哉运斤手,巍然阅今曩。
丹碧浮霄汉,斑剥亦苍莽。
境界半村郭,清浄绝尘壤。
谛听万籁寂,时闻松风响。
盛夏此中憩,纳爽思解网。
聊以历三匝,情想为一荡。
绀殿肇何年,古雅足幽赏。
嵌空结宝盖,玲珑如绮幌。
诚哉运斤手,巍然阅今曩。
丹碧浮霄汉,斑剥亦苍莽。
境界半村郭,清浄绝尘壤。
谛听万籁寂,时闻松风响。
盛夏此中憩,纳爽思解网。
聊以历三匝,情想为一荡。
这深青色的殿堂始建于何年?它的古朴雅致足以让人幽静观赏。
镂空的殿顶结成了华美的伞盖,精巧玲珑如同绮丽的帷幔。
真是巧夺天工的匠人之手,巍然屹立,历经了古今岁月。
红墙碧瓦仿佛浮于云霄,色彩斑驳而又苍茫辽阔。
寺院的境界一半连着村落城郭,却清净至极,隔绝了尘世的土壤。
凝神谛听,万籁俱寂,只不时听到松林间的风声回响。
在这盛夏时节,我在此处憩息,享受凉爽,思绪渴望解脱尘网。
姑且绕着殿堂行走三周,让情思和杂念为之涤荡一空。
When was this azure hall first built? Its ancient grace invites a quiet gaze.
Vaulted ceilings form a jeweled canopy, intricate as a silken drape.
Truly, the master mason's hand, stands tall through ages, past and present.
Vermilion and jade float in the sky, mottled hues stretch vast and wild.
Half the realm is village and wall, yet here pure stillness bars the dusty world.
Listen close: all sounds are hushed, save for the whisper of pines in the wind.
In midsummer's heat, I rest within, seeking cool relief, thoughts of freedom.
Strolling thrice around, I let my cares be swept away, heart and mind refreshed.
对古殿起源的追问,触及文明周期中的认同构建。
探寻古殿起源,欣赏其古雅幽静之美。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理