巢凤阁边劳远梦,系龙桥下认前题。
句 其三
全宋诗热度:
★★☆☆☆
庞籍作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
在巢凤阁边,我为远方的梦境而劳神;
在系龙桥下,我辨认出了昔日的题字。
英文翻译
By the Pavilion of Nesting Phoenix, I toiled in distant dreams;
Beneath the Bridge of Tied Dragon, I recognized the former inscription.
深度解构
空间与记忆的交织,映射认知中的时空周期与认同。
诗意解析
诗意概括
通过阁边劳梦、桥下认题的意象,抒写对往事或旧地的追忆与怅惘。
格律
平仄仄平○仄仄,仄平平仄仄平○。
本诗为七言联句,押平声韵。
东山书院编辑整理