山馆

作者: 潘玙(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
潘玙作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

山馆坐秋雨,风吹霁景开。

shān guǎn zuò qiū yǔ, fēng chuī jì jǐng kāi。

ㄕㄢ ㄍㄨㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄡ ㄩˇ, ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄥˇ ㄎㄞ。

夕阳明远水,落叶走空阶。

xī yáng míng yuǎn shuǐ, luò yè zǒu kōng jiē。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄗㄡˇ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄝ。

白发人谁健,黄花节又催。

bái fà rén shuí jiàn, huáng huā jié yòu cuī。

ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄡˋ ㄘㄨㄟ。

看云动孤酌,聊以尉吟怀。

kàn yún dòng gū zhuó, liáo yǐ wèi yín huái。

ㄎㄢˋ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄥˋ ㄍㄨ ㄓㄨㄛˊ, ㄌㄧㄠˊ ㄧˇ ㄨㄟˋ ㄧㄣˊ ㄏㄨㄞˊ。

白话文翻译

坐在山馆中,秋雨绵绵,

风吹过,雨后的晴景展现。

夕阳照亮了远处的流水,

落叶在空寂的台阶上飘动。

白发之人谁还能保持康健?

黄花的时节又一次催人。

望着云彩,独自斟酌,

姑且以此慰藉吟咏的情怀。

英文翻译

Sitting in the mountain lodge through autumn rain,

The wind blows, clearing skies appear again.

The setting sun brightens distant streams,

Fallen leaves drift across empty steps.

Who among white-haired men stays hale?

The yellow flower season urges on.

Watching clouds, I stir my lonely cup,

To soothe, for now, my poet's heart.

深度解构

风雨与晴空的转换暗合自然与认知的周期。

诗意解析

诗意概括

写山馆秋雨初霁的清新开阔之景。

《山馆》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 秋雨 · 山馆 · 霁景

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

潘玙生平简介

潘玙,南宋后期诗人,生平事迹不详,主要活跃于十三世纪中后期。其诗作收录于陈起所编《江湖小集》中,是江湖诗派的一员。诗风清苦,多写羁旅愁思与个人感怀,反映了当时下层文人的普遍心境与生活状态,在江湖诗人群体中具有一定代表性。

浏览潘玙全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理