览镜

作者: 潘玙(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
潘玙作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

览镜颜如改,登楼足尚疲。

lǎn jìng yán rú gǎi, dēng lóu zú shàng pí。

ㄌㄢˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄍㄞˇ, ㄉㄥ ㄌㄡˊ ㄗㄨˊ ㄕㄤˋ ㄆㄧˊ。

惜于多病里,过了少年时。

xī yú duō bìng lǐ, guò le shào nián shí。

ㄒㄧ ㄩˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧˇ, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄜ˙ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ。

对月能忘酒,看花间有诗。

duì yuè néng wàng jiǔ, kàn huā jiàn yǒu shī。

ㄉㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄋㄥˊ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄕ。

独余豪气在,频把剑尘吹。

dú yú háo qì zài, pín bǎ jiàn chén chuī。

ㄉㄨˊ ㄩˊ ㄏㄠˊ ㄑㄧˋ ㄗㄞˋ, ㄆㄧㄣˊ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄣˊ ㄔㄨㄟ。

白话文翻译

照镜子发现容颜已然改变,

登上高楼双脚仍感疲惫不堪。

可惜在这多病的岁月里,

已经错过了少年时光。

面对明月可以忘却饮酒,

观赏花间偶尔能得诗句。

唯独剩下豪迈的气概还在,

频频拂拭宝剑上的尘埃。

英文翻译

The mirror shows a face much changed and worn;

Climbing the tower, my feet still feel forlorn.

Alas, in these long years of sickness bound,

My youthful days have slipped away, unfound.

Facing the moon, I can forget the wine;

Amidst the flowers, poems sometimes shine.

Only my gallant spirit still remains—

I blow the dust off my sword, time and again.

深度解构

对镜与登楼,构成了对生命衰老周期的双重凝视。

诗意解析

诗意概括

对镜见容颜已改,登楼感脚力尚疲,流露年华老去、身心疲惫的感伤。

《览镜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

潘玙生平简介

潘玙,南宋后期诗人,生平事迹不详,主要活跃于十三世纪中后期。其诗作收录于陈起所编《江湖小集》中,是江湖诗派的一员。诗风清苦,多写羁旅愁思与个人感怀,反映了当时下层文人的普遍心境与生活状态,在江湖诗人群体中具有一定代表性。

浏览潘玙全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理