斑斑羽拂晓烟青,一样东风两样声。
计拙不如鸱妇巧,绸缪桑户趁天晴。
斑斑羽拂晓烟青,一样东风两样声。
计拙不如鸱妇巧,绸缪桑户趁天晴。
斑斑点点的羽毛拂过清晨的烟霭,呈现青灰色,
同样的东风里,却传出两种不同的鸣叫声。
我的计谋笨拙,不如那雌鸱鸟灵巧,
它趁着天气晴朗,忙着修补桑树上的巢穴。
Its dappled feathers brush the dawn mist, a hue of greyish green,
The same east wind, yet two distinct calls are heard and seen.
My plans are crude, unlike the clever shrike's wife, I confess,
Who mends her mulberry door, seizing the day's fair weather's largesse.
从自然周期中体认生命节律的差异。
描绘斑鸠在晨雾中的姿态与鸣声,暗含对自然造化的观察。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理