旋营小屋并湖滨,最喜闲身叶样轻。
俗子过门令我病,好山到眼觉心清。
新开白地多栽竹,怕惹红尘少入城。
鱼鸟忘机自飞泳,酒边尽可助吟情。
旋营小屋并湖滨,最喜闲身叶样轻。
俗子过门令我病,好山到眼觉心清。
新开白地多栽竹,怕惹红尘少入城。
鱼鸟忘机自飞泳,酒边尽可助吟情。
很快就在湖边建起了一座小屋,
最喜爱这闲散之身,像叶子一样轻盈。
俗人登门拜访只会让我感到不适,
美好的山色映入眼帘,顿觉心境清明。
在新开垦的空地上,我栽种了许多竹子,
怕沾染红尘俗事,便很少进入城中。
鱼和鸟忘却了机心,自在游弋飞翔,
饮酒之时,最能助长我吟咏的诗情。
I built a cottage by the lakeside, swift and light,
Most pleased with this idle life, light as a leaf in flight.
Vulgar visitors at my door only make me ill,
But lovely hills before my eyes refresh my soul and will.
On newly cleared ground, I plant bamboos, row on row,
To keep the dusty world at bay, I seldom to town go.
Fish and birds, free from worldly schemes, swim and fly at ease,
With wine at hand, my poetic mood finds perfect release.
小屋湖滨构建闲适生活的空间认同与治理。
湖滨结庐,抒发闲适自在的隐居之乐。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理