曹娥庙前秋草平,曹娥庙里秋月明。
扁舟一夜炯无寐,近听潮声似哭声。
曹娥庙前秋草平,曹娥庙里秋月明。
扁舟一夜炯无寐,近听潮声似哭声。
曹娥庙前,秋草平整地生长;
曹娥庙里,秋月明亮地照耀。
一整夜在小船上,我清醒无眠,
近处听着潮水声,好似哭泣的声音。
Before Cao'e's temple, autumn grass lies level;
Inside Cao'e's temple, the autumn moon shines bright.
All night in my small boat, wide awake and sleepless,
I listen to the tide—it sounds like sobbing near.
古迹的静谧承载着历史记忆与集体认同的延续。
通过秋草秋月的静谧描写,寄托对古人的追思与历史沧桑感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理