当年崧岳庆生贤,恰在新秋四日前。
万缕水沈燃宝鸭,千钟醽醁酌金船。
冰桃雪藕将陪宴,雨柏霜松莫计年。
金鼎若容负薪水,亦令鸡犬得神仙。
当年崧岳庆生贤,恰在新秋四日前。
万缕水沈燃宝鸭,千钟醽醁酌金船。
冰桃雪藕将陪宴,雨柏霜松莫计年。
金鼎若容负薪水,亦令鸡犬得神仙。
当年,嵩岳庆贺一位贤人的诞生,
时间正好在新秋时节的前四天。
万缕沉香在宝鸭香炉中燃烧,
千钟美酒在金船酒器中斟满。
冰桃与雪藕将要陪伴宴席,
雨中的柏树与霜里的松树莫要计算年岁。
金鼎若能容我负薪取水(隐居修炼),
也能让我的鸡犬一同得道成仙。
That year, Mount Song celebrated the birth of a sage,
Just four days before the new autumn's stage.
Ten thousand threads of incense burn in duck-shaped censers, rare,
A thousand cups of fine wine fill the golden ship with care.
Icy peaches and snow-white lotus roots will grace the feast,
Rain-drenched cypress and frost-pined pine ignore the years' increase.
If the golden cauldron allows me to gather firewood and stream,
Even my chickens and dogs would share the immortal dream.
借自然时序与历史典故,完成对友人才德的认知构建。
以嵩岳生贤喻友人生辰,表达美好的祝愿与庆贺。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理