豕腹中空暗浪惊,羊肠旋复绕车声。
才看云脚如丝动,便觉诗脾作雪清。
曲糵无功将退舍,蘼芜何罪亦遭烹。
傍人莫讶能句赋,窗下观书眼倍明。
豕腹中空暗浪惊,羊肠旋复绕车声。
才看云脚如丝动,便觉诗脾作雪清。
曲糵无功将退舍,蘼芜何罪亦遭烹。
傍人莫讶能句赋,窗下观书眼倍明。
茶碾腹中空空,暗藏着惊涛骇浪般的碾磨声。
碾轮在羊肠般曲折的槽中反复回旋,发出绕车的声响。
才看见茶汤上云脚般的沫饽如丝般浮动,
便觉得诗思脾性变得如冰雪般清澈。
酒曲无功,将要退避三舍;
蘼芜何罪,却也遭到烹煮。
旁人不要惊讶我能写出诗句,
只因在窗下观书之后,我的眼睛倍感明亮。
The hollow pig's belly churns with hidden, startled waves.
The winding sheep-gut path echoes the grinding cart's sound.
Just seeing cloud-like tendrils stir like threads of silk,
I feel my poetic spleen turn clear as driven snow.
The brewer's yeast, ineffective, must now retreat;
Even the innocent sweetgrass suffers boiling's fate.
Let no bystander marvel at my verse's skill—
Beneath the window, reading books, my eyes grow doubly bright.
工艺声响中蕴含对事物转化周期的体认。
以豕腹羊肠喻制茶碾磨之声,描摹工艺之艰辛精巧。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理