白鸟没飞烟,微风逆上舡。
江从樊口转,山自武昌连。
日月悬终古,乾坤别逝川。
罗浮南斗外,黔府古河边。
白鸟没飞烟,微风逆上舡。
江从樊口转,山自武昌连。
日月悬终古,乾坤别逝川。
罗浮南斗外,黔府古河边。
白色的水鸟隐没于飞动的烟霭之中,
微风推动着小船逆流而上。
长江在樊口这个地方转向,
山峦从武昌方向连绵而来。
太阳和月亮高悬于万古长空,
天地之间,逝去的流水滚滚向前。
罗浮山远在南斗星宿之外,
黔州府地界就在这古河岸边。
White birds vanish into flying mist,
A gentle breeze pushes the boat upstream.
The river turns at Fankou's narrows,
The mountains link from Wuchang's side.
Sun and moon hang through eternal time,
Heaven and earth part from the flowing stream.
Beyond the Southern Dipper lies Luofu,
By ancient riversides of Qian's domain.
白鸟没烟,是主体对自然空间流动性的敏锐认知。
描绘江上暮色中飞鸟与行舟的宁静画面。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理