人间百寒暑,正似须臾期。
当年同袍子,一见雪满颐。
不惟形容变,亦复声音移。
坐定问姓字,始省从师时。
见此发咏叹,劳生果何为。
不如多饮酒,满腹同鸱夷。
人间百寒暑,正似须臾期。
当年同袍子,一见雪满颐。
不惟形容变,亦复声音移。
坐定问姓字,始省从师时。
见此发咏叹,劳生果何为。
不如多饮酒,满腹同鸱夷。
人间的百年寒暑,
正像短暂的一瞬间。
当年同穿战袍的伙伴,
一见面已是须发如雪覆满面颊。
不只是容貌改变了,
连声音也变得不同。
坐定后互相询问姓名,
才想起是当年一起跟随老师的时候。
见此情景不禁发出咏叹,
劳碌的一生究竟是为了什幺?
不如多喝些酒,
让肚子像皮酒囊一样装满。
A hundred winters and summers in this mortal world, / Are but a fleeting moment, like a breath unfurled.
Those who shared the same robe in our youthful days, / Now meet with beards as white as snow in a frosty haze.
Not only has their appearance changed beyond recall, / But even their voices sound strange, a different thrall.
Only after we sit and ask each other's name, / Do I recall the time we learned from the same flame.
Seeing this, I sigh and sing a mournful tune, / What is the toil of life, beneath the sun and moon?
Better to drink more wine, and fill the belly deep, / Like the leather wine-sack, in a carefree sleep.
对生命有限性的认知,映射时间周期的无情。
感叹人生百年短暂,犹如片刻须臾,充满时光易逝的哲思。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理