出郭

作者: 潘柽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
潘柽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

酤酒三家市,题诗十里塘。

gū jiǔ sān jiā shì, tí shī shí lǐ táng。

ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄚ ㄕˋ, ㄊㄧˊ ㄕ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄊㄤˊ。

薄云鸥外影,空翠马头香。

báo yún ōu wài yǐng, kōng cuì mǎ tóu xiāng。

ㄅㄠˊ ㄩㄣˊ ㄡ ㄨㄞˋ ㄧㄥˇ, ㄎㄨㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄤ。

出郭知无事,寻僧有底忙。

chū guō zhī wú shì, xún sēng yǒu dǐ máng。

ㄔㄨ ㄍㄨㄛ ㄓ ㄨˊ ㄕˋ, ㄒㄩㄣˊ ㄙㄥ ㄧㄡˇ ㄉㄧˇ ㄇㄤˊ。

终当成野逸,小筑近沧浪。

zhōng dāng chéng yě yì, xiǎo zhù jìn cāng làng。

ㄓㄨㄥ ㄉㄤ ㄔㄥˊ ㄧㄝˇ ㄧˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄘㄤ ㄌㄤˋ。

白话文翻译

在只有三户人家的集市上买酒,

在十里塘边题写诗句。

薄薄的云彩在鸥鸟身影之外飘浮,

空蒙的翠色送来马头前的芳香。

出了城郭,便知无事烦扰;

去寻访僧人,又有什么可忙的呢?

终究要成就这野逸的志趣,

在沧浪水边筑起一间小屋。

英文翻译

I buy wine in the market of three shops;

I inscribe poems by the ten-mile pond.

A wisp of cloud casts shadows beyond the gulls;

The empty green yields fragrance at my horse's head.

Leaving the city walls, I know there's nothing to do;

What business have I seeking monks, so busy?

I shall become a true recluse in the wilds,

And build a cottage near the Canglang waters.

深度解构

郊野景象反映对生活治理的朴素认知与选择。

诗意解析

诗意概括

简笔勾勒郊外闲适的市井与自然风光,流露恬淡心境。

《出郭》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 三家市 · 十里塘

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

潘柽生平简介

潘柽,南宋中后期诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于江湖诗派兴起的时代。他在文学史上声名不显,但作为江湖诗人群体的成员,其创作反映了当时中下层文人的精神面貌与生活境遇,是研究南宋后期诗坛风貌的一个侧面。

浏览潘柽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理