翰林风月三千首,吏部文章二百年。
老去自怜心尚在,后来谁与子争先。
朱门歌舞争新态,绿绮尘埃试拂弦。
常恨闻名不相识,相逢樽酒盍留连。
翰林风月三千首,吏部文章二百年。
老去自怜心尚在,后来谁与子争先。
朱门歌舞争新态,绿绮尘埃试拂弦。
常恨闻名不相识,相逢樽酒盍留连。
翰林学士笔下风月诗篇有三千首之多,
吏部官员传承的锦绣文章已绵延二百年。
我虽年老,自怜这份雄心壮志依然存在,
将来后辈之中,有谁能与你一争高下呢?
朱门大户里,歌舞竞相追逐新颖的形态,
绿绮琴蒙尘,我试着拂拭琴弦欲弹一曲。
常常遗憾只闻你的大名却未曾与你相识,
今日相逢,何不举杯共饮,尽情流连一番。
Three thousand poems from the Hanlin's breeze and moon,
Two hundred years of writings from the Board's great men.
Aged, I pity that my heart still lingers on,
In later days, who will contend with you for the crown?
Behind vermilion gates, new songs and dances vie,
On the green lute, dust gathers, yet I try to play.
I've long regretted knowing your fame, not your face,
Now meeting, why not stay with wine, in this warm place?
以历史周期视角,肯定新锐的治理潜能。
赞颂王安石才华堪比李白韩愈,期待其文坛成就。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理