佳玩能令百事忘,岂惟闲伴倒余缸。
珍奇来自海千里,皎洁明如璧一双。
日暖朝笼青石砌,春寒夜宿碧纱窗。
蛮烟瘴雾虽生处,何必区区忆陋邦。
佳玩能令百事忘,岂惟闲伴倒余缸。
珍奇来自海千里,皎洁明如璧一双。
日暖朝笼青石砌,春寒夜宿碧纱窗。
蛮烟瘴雾虽生处,何必区区忆陋邦。
美妙的玩物能让人忘却所有烦忧,
岂止是闲暇时陪伴在空酒缸旁。
珍奇之物来自千里之外的海洋,
皎洁明亮如同一双玉璧。
白天温暖时,它在青石台阶的笼中,
春寒夜晚,它栖息在碧纱窗边。
虽然生长在蛮烟瘴雾之地,
何必总是怀念那简陋的故乡。
A fine plaything can make all cares forgotten,
Not merely a leisure companion by the empty vat.
Rare and wondrous, it comes from a thousand miles overseas,
Gleaming bright like a pair of flawless jade discs.
Warmed by the sun, it's caged by day on the blue stone steps,
In spring chill, it rests at night by the green gauze window.
Though born in lands of southern smoke and miasmal fog,
Why must one fondly recall that humble native place?
雅趣消解俗务,体现精英的认知治理。
以赏玩雅物忘却俗务,抒写闲适自得之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理