禁城东马夜喧喧,闲绕危栏去复还。
遥望觚棱烟霭外,似闻天乐梦魂间。
岂无樽酒当佳节,况有朋欢慰病颜。
待得归时花在否,春禽檐际已关关。
禁城东马夜喧喧,闲绕危栏去复还。
遥望觚棱烟霭外,似闻天乐梦魂间。
岂无樽酒当佳节,况有朋欢慰病颜。
待得归时花在否,春禽檐际已关关。
皇城东边的道路上,夜间马匹喧闹不息,
我悠闲地绕着高高的栏杆,走了又回。
遥望那宫阙飞檐在烟霭之外,
仿佛听到天界的仙乐萦绕在梦魂之间。
怎会没有美酒来欢度这美好佳节?
何况还有朋友的欢聚,慰藉我病中的容颜。
等到我归去之时,花儿是否还在?
春天的鸟儿已在屋檐边关关和鸣。
The city gate's east road, horses clamor through the night,
Leisurely I pace the high rail, leaving and returning.
Gazing afar beyond the misty haze of palace eaves,
As if hearing celestial music in my dreamlike soul.
Is there no wine to celebrate this fine festival?
Moreover, friends' joy consoles my ailing countenance.
When I return, will the flowers still be there?
Spring birds by the eaves already call in pairs.
喧嚣与静观的对照,隐含个体在权力场中的认知疏离。
描写禁城夜马喧嚣中,诗人闲栏独往的静观之态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理