楚客有归心,因声道故岑。
依依动春色,蔼蔼望香林。
山日岩边下,溪云水上霠。
遥知怀洛社,应复动乡吟。
楚客有归心,因声道故岑。
依依动春色,蔼蔼望香林。
山日岩边下,溪云水上霠。
遥知怀洛社,应复动乡吟。
楚地的游子怀有归乡之心,
于是说起旧日居住的山林。
春色摇曳,令人依恋,
遥望那雾气缭绕的芬芳树林。
山边的太阳从岩畔落下,
溪流上的云影在水中阴沉。
我遥知他怀念着洛阳的故友社团,
应会再次触动思乡的吟咏。
The traveler from Chu longs for home,
And speaks of his old mountain dome.
The spring scene sways with tender grace,
Toward fragrant woods, a misty gaze.
The mountain sun sinks by the cliff,
Clouds o'er the stream in shadows drift.
I know afar, in Luoyang's grove,
His homesick verse will stir and move.
归心道故岑是士人流动中对地方认同的追寻
抒发楚客思归、怀念故地龙门的情怀
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理