忆龙门

作者: 欧阳修(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
欧阳修作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

楚客有归心,因声道故岑。

chǔ kè yǒu guī xīn, yīn shēng dào gù cén。

ㄔㄨˇ ㄎㄜˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ, ㄧㄣ ㄕㄥ ㄉㄠˋ ㄍㄨˋ ㄘㄣˊ。

依依动春色,蔼蔼望香林。

yī yī dòng chūn sè, ǎi ǎi wàng xiāng lín。

ㄧ ㄧ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ, ㄞˇ ㄞˇ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄣˊ。

山日岩边下,溪云水上霠。

shān rì yán biān xià, xī yún shuǐ shàng yīn。

ㄕㄢ ㄖˋ ㄧㄢˊ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄒㄧ ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄧㄣ。

遥知怀洛社,应复动乡吟。

yáo zhī huái luò shè, yīng fù dòng xiāng yín。

ㄧㄠˊ ㄓ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄜˋ, ㄧㄥ ㄈㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄧㄣˊ。

白话文翻译

楚地的游子怀有归乡之心,

于是说起旧日居住的山林。

春色摇曳,令人依恋,

遥望那雾气缭绕的芬芳树林。

山边的太阳从岩畔落下,

溪流上的云影在水中阴沉。

我遥知他怀念着洛阳的故友社团,

应会再次触动思乡的吟咏。

英文翻译

The traveler from Chu longs for home,

And speaks of his old mountain dome.

The spring scene sways with tender grace,

Toward fragrant woods, a misty gaze.

The mountain sun sinks by the cliff,

Clouds o'er the stream in shadows drift.

I know afar, in Luoyang's grove,

His homesick verse will stir and move.

深度解构

归心道故岑是士人流动中对地方认同的追寻

诗意解析

诗意概括

抒发楚客思归、怀念故地龙门的情怀

《忆龙门》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 归心 · 楚客 · 故岑

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理