送朱生

作者: 欧阳修(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
欧阳修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

万物各有役,无心独浮云。

wàn wù gè yǒu yì, wú xīn dú fú yún。

ㄨㄢˋ ㄨˋ ㄍㄜˋ ㄧㄡˇ ㄧˋ, ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄨˊ ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ。

遂令幽居客,日与山云亲。

suì lìng yōu jū kè, rì yǔ shān yún qīn。

ㄙㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˋ ㄧㄡ ㄐㄩ ㄎㄜˋ, ㄖˋ ㄩˇ ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄣ。

植桂比芳操,佩兰思洁身。

zhí guì bǐ fāng cāo, pèi lán sī jié shēn。

ㄓˊ ㄍㄨㄟˋ ㄅㄧˇ ㄈㄤ ㄘㄠ, ㄆㄟˋ ㄌㄢˊ ㄙ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄣ。

何必濯于水,本无缨上尘。

hé bì zhuó yú shuǐ, běn wú yīng shàng chén。

ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄓㄨㄛˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄧㄥ ㄕㄤˋ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

世间万物各有自己的职分,

只有那无心的浮云独自闲游。

于是使得隐居于此的客人,

每日与山间的云霞格外亲近。

种植桂花,以此比拟芬芳的操守;

佩戴兰草,心中思念着保持高洁之身。

何必一定要到水中去洗涤呢?

我的帽缨上原本就没有沾染尘垢。

英文翻译

All things have their own tasks to do,

Only the carefree clouds drift without a care.

Thus, the recluse dwelling in seclusion,

Day by day grows closer to the mountain clouds.

Planting osmanthus, I compare it to noble virtue;

Wearing orchids, I think of keeping myself pure.

Why must one cleanse oneself in water?

There is no dust upon my hat-strings to begin with.

深度解构

体现了对个体自由与自然秩序的认知。

诗意解析

诗意概括

以浮云为喻,表达超脱世俗、向往自由无羁的心志。

《送朱生》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 送别

情感: 豪迈 · 惆怅 · 恬淡

意象: 浮云 · 万物 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,平平仄平平。
仄仄平平仄,仄仄平平○。
仄仄仄平○,仄平○仄平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理