碧瓦照日生青烟,谁家高楼当道边。
昨日丁丁斤且斲,今朝朱栏横翠幕。
主人起楼何太高,欲夸富力压群豪。
楼中女儿十五六,红膏画眉双鬓绿。
日暮春风吹管弦,过者仰首皆留连。
应笑楼前骑马客,腰垂金章头已白。
苦贪名利损形骸,争若庸愚恣声色。
朝见骑马过,暮见骑马归。
经年无补朝廷事,何用区区来往为。
碧瓦照日生青烟,谁家高楼当道边。
昨日丁丁斤且斲,今朝朱栏横翠幕。
主人起楼何太高,欲夸富力压群豪。
楼中女儿十五六,红膏画眉双鬓绿。
日暮春风吹管弦,过者仰首皆留连。
应笑楼前骑马客,腰垂金章头已白。
苦贪名利损形骸,争若庸愚恣声色。
朝见骑马过,暮见骑马归。
经年无补朝廷事,何用区区来往为。
碧绿的瓦片在日光下映照出青烟,
谁家的高楼矗立在大道旁边?
昨天还传来叮叮当当的砍斫声,
今早朱红的栏杆已横挂着翠绿的帷幕。
主人为何把楼建得如此高耸?
是想夸耀财力,压倒一众豪雄。
楼中的少女年纪十五六岁,
用胭脂画眉,双鬓梳得青翠。
日暮时分,春风吹送着管弦乐声,
路过的人都擡头仰望,留恋不行。
应当嘲笑楼前那位骑马的客人,
腰间垂着金印,头发却已斑白如银。
苦苦贪求名利,损害了身体形骸,
怎比得上庸碌愚钝之人恣意享受声色欢快。
早晨看见骑马的人经过,
傍晚看见骑马的人归来。
多年来对朝廷事务毫无补益,
何必这样忙忙碌碌地往来奔波?
Green tiles gleam in the sun, birthing blue mist;
Whose lofty tower stands by the roadside, kissed?
Yesterday, clanging, the axes chopped and hewed;
Today, vermilion rails hold emerald drapes imbued.
Why did the master build his tower so high?
To flaunt his wealth and over his proud rivals vie.
Inside, a maiden of fifteen or sixteen years,
With rouge-painted brows and hair adorned, appears.
At dusk, the spring breeze carries pipes and strings;
Passersby lift their heads, enchanted by these things.
They must laugh at the rider before the tower's face,
With a golden seal at his waist, his hair white in grace.
Bitterly craving fame and gain, he ruins his frame;
Why not indulge in song and wine, free from blame?
At dawn, we see the rider passing by;
At dusk, we see the rider homeward fly.
For years, he's done no service to the court's affairs;
What use is this endless coming and going, these cares?
高楼象征权力景观,引发对兴衰周期的认知。
描绘一座碧瓦生烟、当道而立的华美高楼,暗含对富贵荣华的观照与思索。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理