试笔

作者: 欧阳修(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
欧阳修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

试笔消长日,耽书遣百忧。

shì bǐ xiāo cháng rì, dān shū qiǎn bǎi yōu。

ㄕˋ ㄅㄧˇ ㄒㄧㄠ ㄔㄤˊ ㄖˋ, ㄉㄢ ㄕㄨ ㄑㄧㄢˇ ㄅㄞˇ ㄧㄡ。

余生得如此,万事复何求。

yú shēng dé rú cǐ, wàn shì fù hé qiú。

ㄩˊ ㄕㄥ ㄉㄜˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡˊ。

黄犬可为戒,白云当自由。

huáng quǎn kě wéi jiè, bái yún dāng zì yóu。

ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄢˇ ㄎㄜˇ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˋ, ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄉㄤ ㄗˋ ㄧㄡˊ。

无将一抔土,欲塞九河流。

wú jiāng yī póu tǔ, yù sè jiǔ hé liú。

ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄧ ㄆㄡˊ ㄊㄨˇ, ㄩˋ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄌㄧㄡˊ。

白话文翻译

试着提笔写作来消磨漫长的白日,

沉溺于书籍中以排遣百种忧愁。

余生若能像这样度过,

万事万物还有什么可追求。

黄犬(李斯)的遭遇可引以为戒,

白云(隐逸之志)才应当自由自在。

不要妄想用一捧泥土,

就想去堵塞九条河流。

英文翻译

I try the brush to while away the long day,

And lose myself in books to drive all cares away.

If my remaining years can pass in such a way,

What more could I possibly ask for or convey?

The yellow hound's sad fate should serve as a warning,

White clouds are free to drift from morning until morning.

Do not think a handful of earth you're holding

Could ever stem the mighty river's endless flowing.

深度解构

通过日常书写进行自我治理,消解时间带来的焦虑。

诗意解析

诗意概括

以读书写字排遣时光与忧愁的文人日常。

《试笔》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 长日

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理