庆爱寺

作者: 欧阳修(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
欧阳修作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

都人布金地,绀宇岿然存。

dū rén bù jīn dì, gàn yǔ kuī rán cún。

ㄉㄨ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄉㄧˋ, ㄍㄢˋ ㄩˇ ㄎㄨㄟ ㄖㄢˊ ㄘㄨㄣˊ。

山气蒸经阁,钟声出国门。

shān qì zhēng jīng gé, zhōng shēng chū guó mén。

ㄕㄢ ㄑㄧˋ ㄓㄥ ㄐㄧㄥ ㄍㄜˊ, ㄓㄨㄥ ㄕㄥ ㄔㄨ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄣˊ。

老杉春自绿,古壁雨先昏。

lǎo shān chūn zì lǜ, gǔ bì yǔ xiān hūn。

ㄌㄠˇ ㄕㄢ ㄔㄨㄣ ㄗˋ ㄌㄩˋ, ㄍㄨˇ ㄅㄧˋ ㄩˇ ㄒㄧㄢ ㄏㄨㄣ。

应有幽人屐,来留石藓痕。

yīng yǒu yōu rén jī, lái liú shí xiǎn hén。

ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄐㄧ, ㄌㄞˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕˊ ㄒㄧㄢˇ ㄏㄣˊ。

白话文翻译

在都城之人曾布施黄金的佛门圣地,

深青色的殿宇依然巍然耸立。

山间的雾气蒸腾缭绕着藏经楼阁,

寺院的钟声悠扬传出都城的城门。

古老的杉树春天自然泛出绿意,

斑驳的墙壁在雨中率先变得昏暗。

想必曾有隐士的木屐到访此地,

在石上的苔藓间留下了足迹。

英文翻译

Where city folk once spread gold for the sacred ground,

The azure temple still stands firm and profound.

Mountain vapors steam around the sutra hall,

Temple bells resound beyond the capital wall.

Ancient firs in spring retain their verdant hue,

Old walls in rain are first to darken from view.

Surely some recluse in clogs has trod this way,

Leaving traces on stone moss that here will stay.

深度解构

寺庙的存续是社会文化认同的稳定象征。

诗意解析

诗意概括

描写都城庆爱寺的庄严景象,香火鼎盛,殿宇巍然屹立。

《庆爱寺》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 颂圣 · 咏物

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: · 都人 · 布金 · 绀宇

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理