明妃小引

作者: 欧阳修(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
欧阳修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

汉宫诸女严妆罢,共送明妃沟水头。

hàn gōng zhū nǚ yán zhuāng bà, gòng sòng míng fēi gōu shuǐ tóu。

ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄓㄨ ㄋㄩˇ ㄧㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄅㄚˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄙㄨㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄍㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄡˊ。

沟上水声来不断,花随水去不回流。

gōu shàng shuǐ shēng lái bù duàn, huā suí shuǐ qù bù huí liú。

ㄍㄡ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄥ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄏㄨㄚ ㄙㄨㄟˊ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ。

上马即知无返日,不须出塞始堪愁。

shàng mǎ jí zhī wú fǎn rì, bù xū chū sài shǐ kān chóu。

ㄕㄤˋ ㄇㄚˇ ㄐㄧˊ ㄓ ㄨˊ ㄈㄢˇ ㄖˋ, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄔㄨ ㄙㄞˋ ㄕˇ ㄎㄢ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

汉宫中的宫女们严妆完毕,

一同来到沟水边送别明妃。

沟上的水声不断传来,

落花随水漂去,不再回流。

一上马便知没有返回之日,

不必等到出塞才开始忧愁。

英文翻译

The palace maids, their solemn makeup done, all done,

Gather to bid farewell to Bright Consort by the ditch's head.

The sound of water from the ditch comes ceaselessly,

Flowers drift with the stream, never to return.

Once mounted, she knows there will be no day of return,

No need to cross the frontier to feel the piercing sorrow.

深度解构

和亲送别是地缘政治博弈的悲情注脚。

诗意解析

诗意概括

描绘汉宫女子严妆送别王昭君出塞的哀婉场景。

《明妃小引》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 宫廷 · 闺怨

情感: 惆怅 · 悲凉 · 幽怨

意象: 漢宮 · 明妃 · 諸女 · 溝水頭 · 汉宫

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平仄平平仄,仄仄平平平仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄○平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理