猛虎

作者: 欧阳修(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
欧阳修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

猛虎白日行,心闲貌扬扬。

měng hǔ bái rì xíng, xīn xián mào yáng yáng。

ㄇㄥˇ ㄏㄨˇ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄒㄧㄥˊ, ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄠˋ ㄧㄤˊ ㄧㄤˊ。

当路择人肉,罴猪不形相。

dāng lù zé rén ròu, pí zhū bù xíng xiàng。

ㄉㄤ ㄌㄨˋ ㄗㄜˊ ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ, ㄆㄧˊ ㄓㄨ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄤˋ。

头垂尾不掉,百兽自然降。

tóu chuí wěi bù diào, bǎi shòu zì rán xiáng。

ㄊㄡˊ ㄔㄨㄟˊ ㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄠˋ, ㄅㄞˇ ㄕㄡˋ ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄤˊ。

暗祸发所忽,有机埋路傍。

àn huò fā suǒ hū, yǒu jī mái lù bàng。

ㄢˋ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄚ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨ, ㄧㄡˇ ㄐㄧ ㄇㄞˊ ㄌㄨˋ ㄅㄤˋ。

徐行自踏之,机翻矢穿肠。

xú xíng zì tà zhī, jī fān shǐ chuān cháng。

ㄒㄩˊ ㄒㄧㄥˊ ㄗˋ ㄊㄚˋ ㄓ, ㄐㄧ ㄈㄢ ㄕˇ ㄔㄨㄢ ㄔㄤˊ。

怒吼震林丘,瓦落儿堕床。

nù hǒu zhèn lín qiū, wǎ luò ér duò chuáng。

ㄋㄨˋ ㄏㄡˇ ㄓㄣˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄡ, ㄨㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄦˊ ㄉㄨㄛˋ ㄔㄨㄤˊ。

已死不敢近,目睛射余光。

yǐ sǐ bù gǎn jìn, mù jīng shè yú guāng。

ㄧˇ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄇㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄜˋ ㄩˊ ㄍㄨㄤ。

虎勇恃其外,爪牙利钩铓。

hǔ yǒng shì qí wài, zhǎo yá lì gōu máng。

ㄏㄨˇ ㄩㄥˇ ㄕˋ ㄑㄧˊ ㄨㄞˋ, ㄓㄠˇ ㄧㄚˊ ㄌㄧˋ ㄍㄡ ㄇㄤˊ。

人形虽羸弱,智巧乃中藏。

rén xíng suī léi ruò, zhì qiǎo nǎi zhōng cáng。

ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄙㄨㄟ ㄌㄟˊ ㄖㄨㄛˋ, ㄓˋ ㄑㄧㄠˇ ㄋㄞˇ ㄓㄨㄥ ㄘㄤˊ。

恃外可摧折,藏中难测量。

shì wài kě cuī zhé, cáng zhōng nán cè liáng。

ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄎㄜˇ ㄘㄨㄟ ㄓㄜˊ, ㄘㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄘㄜˋ ㄌㄧㄤˊ。

英心多决烈,自信不猜防。

yīng xīn duō jué liè, zì xìn bù cāi fáng。

ㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄛ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄧㄝˋ, ㄗˋ ㄒㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄘㄞ ㄈㄤˊ。

老狐足奸计,安居穴垣墙。

lǎo hú zú jiān jì, ān jū xué yuán qiáng。

ㄌㄠˇ ㄏㄨˊ ㄗㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄐㄧˋ, ㄢ ㄐㄩ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄤˊ。

穷冬听冰渡,思虑岂不长。

qióng dōng tīng bīng dù, sī lǜ qǐ bù cháng。

ㄑㄩㄥˊ ㄉㄨㄥ ㄊㄧㄥ ㄅㄧㄥ ㄉㄨˋ, ㄙ ㄌㄩˋ ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ。

引身入扱中,将死犹跳踉。

yǐn shēn rù xí zhōng, jiāng sǐ yóu tiào liáng。

ㄧㄣˇ ㄕㄣ ㄖㄨˋ ㄒㄧˊ ㄓㄨㄥ, ㄐㄧㄤ ㄙˇ ㄧㄡˊ ㄊㄧㄠˋ ㄌㄧㄤˊ。

狐奸固堪笑,虎猛诚可伤。

hú jiān gù kān xiào, hǔ měng chéng kě shāng。

ㄏㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄍㄨˋ ㄎㄢ ㄒㄧㄠˋ, ㄏㄨˇ ㄇㄥˇ ㄔㄥˊ ㄎㄜˇ ㄕㄤ。

白话文翻译

凶猛的老虎在白天行走,

内心闲适,神态昂扬自得。

在大路上挑选人肉作为食物,

对熊和野猪则不屑一顾。

它低着头,尾巴也不摆动,

百兽自然就屈服降服。

暗藏的灾祸往往在疏忽时发生,

机关被埋设在路旁。

老虎缓步行走,自己踩中了它,

机关翻动,箭矢刺穿了它的肚肠。

它怒吼的声音震动了山林,

震落了屋瓦,使孩童从床上坠落。

老虎已死,但大家仍不敢靠近,

它的眼睛还射出残余的凶光。

老虎的勇猛依仗着外在的威势,

爪牙锋利如同钩子和锋芒。

人的形体虽然看起来羸弱,

但智慧与机巧却藏在内心。

依仗外在的东西容易被摧折,

隐藏于内的则难以测量揣度。

英杰之心大多果决刚烈,

自信而不去猜疑防备。

老狐狸足具奸诈的计谋,

安然居住在墙洞的巢穴里。

深冬时节听着冰面过河,

它的思虑难道不长远吗?

可还是把身子引进了陷阱之中,

将死之时还在挣扎跳跃。

狐狸的奸诈固然可笑,

老虎的勇猛却实在令人感伤。

英文翻译

A fierce tiger parades in broad daylight,

Its heart at ease, its bearing proud and bright.

It picks its human prey upon the road,

Ignoring bears and boars, a different load.

Head lowered, tail not raised, it moves with grace,

And all beasts yield, conceding its high place.

Hidden disaster springs from oversight,

A trap is laid beside the path, out of sight.

Strolling along, it steps on the device,

The trigger flips, an arrow pierces its vise.

A furious roar shakes hills and woods around,

Tiles fall, a child tumbles from bed to ground.

Now dead, none dare approach, yet in its eyes,

A final gleam of fierceness still defies.

The tiger trusts its outward strength and might,

With claws and fangs like hooks, sharp and bright.

Though human form seems frail and weak in sight,

Within lies wisdom and cunning, shining light.

Outward reliance can be crushed and torn,

But inner depths are hard to gauge and scorn.

A heroic heart is resolute and bold,

Self-assured, against deceit it's not foretold.

The old fox schemes with cunning, full of guile,

Safe in its den within the wall's long aisle.

In deepest winter, crossing ice with care,

Its long-term plans and thoughts are surely there.

Yet drawing itself into a snare so tight,

Even facing death, it struggles with all might.

The fox's cunning is indeed a laughable art,

But the tiger's fierce end truly breaks the heart.

深度解构

借物讽喻权力博弈,揭示表面从容下的威势。

诗意解析

诗意概括

描绘猛虎从容威猛之态,暗喻权臣嚣张。

《猛虎》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 志怪

情感: 肃穆 · 豪迈 · 忧愤

意象: 白日 · 猛虎 ·

语气: 庄重 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄仄仄○,平平仄平平。
○仄仄平仄,平平仄平○。
平平仄仄仄,仄仄仄平○。
仄仄仄仄仄,仄平平仄仄。
平○仄仄平,平平仄○平。
仄仄仄平平,仄仄平○平。
仄仄仄仄仄,仄○仄平平。
仄仄仄○仄,仄平仄平平。
平平平平仄,仄仄仄○○。
仄仄仄平○,○○○仄○。
平平平仄仄,仄仄仄平○。
仄平仄平仄,平平仄平平。
平平○平仄,○○仄仄○。
仄平仄仄○,○仄○平平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理