劳停驿

作者: 欧阳修(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
欧阳修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

孤舟转山曲,豁尔见平川。

gū zhōu zhuǎn shān qū, huō ěr jiàn píng chuān。

ㄍㄨ ㄓㄡ ㄓㄨㄢˇ ㄕㄢ ㄑㄩ, ㄏㄨㄛ ㄦˇ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄔㄨㄢ。

树杪帆初落,峰头月正圆。

shù miǎo fān chū luò, fēng tóu yuè zhèng yuán。

ㄕㄨˋ ㄇㄧㄠˇ ㄈㄢ ㄔㄨ ㄌㄨㄛˋ, ㄈㄥ ㄊㄡˊ ㄩㄝˋ ㄓㄥˋ ㄩㄢˊ。

荒烟几家聚,瘦野一刀田。

huāng yān jǐ jiā jù, shòu yě yī dāo tián。

ㄏㄨㄤ ㄧㄢ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄐㄩˋ, ㄕㄡˋ ㄧㄝˇ ㄧ ㄉㄠ ㄊㄧㄢˊ。

行客愁明发,惊滩鸟道前。

xíng kè chóu míng fā, jīng tān niǎo dào qián。

ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄚ, ㄐㄧㄥ ㄊㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄢˊ。

白话文翻译

孤舟转过山峦的曲折之处,

豁然开朗,看见了平坦的原野。

树梢上船帆刚刚落下,

山峰顶明月正圆。

荒凉的烟雾中聚集着几户人家,

贫瘠的田野像一刀划出的瘦长形状。

行旅之客忧愁着天明就要出发,

惊险的滩流就在那鸟道之前。

英文翻译

My lone boat winds around the mountain's bend;

Suddenly, a vast plain comes into view.

Atop the trees, the sail is just lowered;

Over the peak, the moon is perfectly round.

A few households gather where thin smoke rises;

A lean field, like a single knife-cut, lies.

The traveller dreads the coming of dawn's light;

Before him, rapids roar on the birds' path.

深度解构

视野的豁然开朗,隐喻认知突破后的新格局。

诗意解析

诗意概括

孤舟转过山弯,豁然开朗见到平川,心境随之开阔。

《劳停驿》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: · 孤舟 · 平川

语气: 雄浑 · 抒情 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理