李径阴森接翠畴,押帘风日澹清秋。
晚乌藏柳栖残照,远燕伤风失故楼。
星汉经年虽可望,云波千叠不缄愁。
平居革带频移孔,谁问无憀沈隐侯。
李径阴森接翠畴,押帘风日澹清秋。
晚乌藏柳栖残照,远燕伤风失故楼。
星汉经年虽可望,云波千叠不缄愁。
平居革带频移孔,谁问无憀沈隐侯。
李树小径幽深连接着碧绿的田野,
低垂的帘幕外是淡泊的清秋风日。
傍晚的乌鸦藏在柳枝间栖息于残阳余晖中,
远飞的燕子为寒风所伤迷失了旧日的楼台。
银河虽然终年可以仰望,
但如千重波涛的云层却无法封锁忧愁。
平素闲居,皮带孔频频向内移动(意指消瘦),
有谁来过问这无聊而沉郁的隐士呢?
Shaded plum path joins emerald fields afar,
Curtain-weighed by mild autumn's breeze and light.
Evening crows in willows hide from sunset's scar,
Distant swallows, wind-struck, lose their old tower's sight.
Though the Starry River can be watched year by year,
Cloud-waves in thousand folds cannot seal my woe.
In quiet life, my belt's holes shift, growing sheer—
Who cares about the weary Marquis lying low?
清秋景致引发对自然与人事变迁周期的静观与体认。
描绘秋日李径与翠野相接的清幽景色,流露淡泊宁静的心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理