采掇本芳陂,移根向玉池。
晴香滋白露,翠色弄清漪。
雨歇凉飚起,烟明夕照移。
如何江上思,偏动越人悲。
采掇本芳陂,移根向玉池。
晴香滋白露,翠色弄清漪。
雨歇凉飚起,烟明夕照移。
如何江上思,偏动越人悲。
它本是从芬芳的池塘里采撷而来,
根系被移栽到了华美的玉池之中。
晴日里香气浸润着洁白的露水,
翠绿的叶色撩动着清澈的涟漪。
雨停后凉风开始吹起,
烟霭散尽,夕阳的光影也随之移动。
为何这江上的景象,
偏偏触动了越地之人的悲思?
Plucked from the fragrant pond, its root did lie,
Transplanted to a pool of jade on high.
Its clear scent bathes in dewdrops pure and white,
Its emerald hue plays with ripples bright.
The rain has ceased, a cool breeze starts to rise,
The mist now clears as sunset paints the skies.
Why does this scene by riverside so vast,
Awaken sorrows of the southern past?
物的迁移隐喻环境对个体品格的治理与塑造。
咏荷叶从陂塘移根玉池,暗喻品性高洁或境遇变迁。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理