樊笼毛羽日低摧,野水长松眼暂开。
万里秋风天外意,日斜闲啄岸边苔。
樊笼毛羽日低摧,野水长松眼暂开。
万里秋风天外意,日斜闲啄岸边苔。
困在樊笼里,它的羽毛日渐摧折低垂;
面对野水与长松,它的眼神暂时变得清亮。
万里之外的秋风,仿佛带着天外的意旨;
夕阳西下时,它悠闲地啄食着岸边的青苔。
Confined in cage, its plumage withers day by day;
By wild stream and tall pine, its eyes gleam for a while.
The autumn wind from miles away carries heaven's will;
At sunset, it idly pecks the moss along the shore.
鹤的樊笼困境隐喻治理体系对个体的束缚与短暂解脱。
困于樊笼的鹤在野水长松间暂得舒展,寄托对自由与自然本性的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理