身驱汉马踏胡霜,每叹劳生祗自伤。
气候愈寒人愈北,不如征雁解随阳。
身驱汉马踏胡霜,每叹劳生祗自伤。
气候愈寒人愈北,不如征雁解随阳。
我驱策着汉地的马匹,踏着胡地的寒霜,
每每感叹劳碌的人生,只能独自感伤。
气候越是寒冷,人却越是向北行进,
还不如那远征的大雁,懂得追随温暖的阳光。
My body drives a Han horse, treading on Tartar frost;
I often sigh at life's toils, wounds my own heart has cost.
The colder the climate grows, the farther north I go;
I envy not the wild geese, who southward with the sun flow.
在边塞的周期循环中体认个体的渺小与劳顿。
描绘边塞行军艰苦,抒发人生劳顿的感伤。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理