砖瓦贱微物,得厕笔墨间。
于物用有宜,不计丑与妍。
金非不为宝,玉岂不为坚。
用之以发墨,不及瓦砾顽。
乃知物虽贱,当用价难攀。
岂惟瓦砾尔,用人从古难。
砖瓦贱微物,得厕笔墨间。
于物用有宜,不计丑与妍。
金非不为宝,玉岂不为坚。
用之以发墨,不及瓦砾顽。
乃知物虽贱,当用价难攀。
岂惟瓦砾尔,用人从古难。
砖瓦是低贱微末之物,
却得以置身于笔墨之间。
对于物品,适用才是关键,
不计较它是丑陋还是美观。
黄金难道不是宝物吗?
玉石难道不够坚硬吗?
但用它们来发墨(研磨出墨汁),
却比不上瓦砾那样(发墨)稳定。
于是知道物品虽然低贱,
当它适用时,价值就难以攀比。
难道只有瓦砾是这样吗?
任用人才,自古以来就是难事。
A tile, an inkstone, humble, lowly thing,
Yet finds its place where brush and ink take wing.
For objects, fitness is the proper test,
Not whether they are deemed the foulest or the best.
Is gold not precious, a treasure to behold?
Is jade not hard, its worth a tale long told?
But used to grind the ink, to make it flow,
They fall short of this stubborn tile, you know.
Thus know that things, though cheap their station,
When fit for use, command high valuation.
And is this true for tiles and stones alone?
In using men, since ancient days, great difficulty has been shown.
从微物中见治理,强调资源的价值在于有效配置与使用。
借古瓦砚的微贱出身,抒发物尽其用、人才不论出处的感慨。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理