直合时偷暇,幽怀坐独哦。
绿苔人迹少,黄叶雨声多。
云结愁阴重,风传禁漏过。
瑶图新嗣圣,玉塞久包戈。
相府文书简,丰年气候和。
还将凤池句,聊杂野人歌。
直合时偷暇,幽怀坐独哦。
绿苔人迹少,黄叶雨声多。
云结愁阴重,风传禁漏过。
瑶图新嗣圣,玉塞久包戈。
相府文书简,丰年气候和。
还将凤池句,聊杂野人歌。
在直阁当值,偷得片刻闲暇;
怀着幽静的情怀,独坐吟哦。
青苔上人迹稀少;
黄叶间雨声繁多。
乌云凝聚,愁闷的阴霾深重;
风传送着宫禁漏壶的声音掠过。
瑶图昭示新君继承圣位;
玉门关塞已久不闻干戈。
相府的文书简省;
丰年的气候温和。
且将我在凤凰池畔写的诗句,
拿来掺杂在这野人的歌谣中。
In the duty chamber, I steal a moment's leisure;
With quiet thoughts, I sit alone, humming at pleasure.
Few footprints on the green moss lie;
Many are the sounds of rain on yellow leaves, sigh.
Clouds gather, thickening the gloomy shade;
The wind carries past the forbidden water-clock's serenade.
The jade chart heralds a new sage's reign;
The jade frontier has long sheathed its campaign.
The ministerial documents are few and light;
The harvest year's climate is gentle and right.
I'll bring my Phoenix Pool verses here,
And mingle them with the rustic songster's cheer.
公务间隙的独处折射个体认知与体制节奏间的张力。
表现诗人在东阁值班时偷闲独坐、幽怀沉吟的孤寂心境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理