初寒

作者: 欧阳修(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
欧阳修作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

多病淹残岁,初寒悄独吟。

duō bìng yān cán suì, chū hán qiǎo dú yín。

ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄧㄢ ㄘㄢˊ ㄙㄨㄟˋ, ㄔㄨ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄉㄨˊ ㄧㄣˊ。

云容乍浓淡,秋色半晴阴。

yún róng zhà nóng dàn, qiū sè bàn qíng yīn。

ㄩㄣˊ ㄖㄨㄥˊ ㄓㄚˋ ㄋㄨㄥˊ ㄉㄢˋ, ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ ㄅㄢˋ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄣ。

篱菊催佳节,山泉响夜琴。

lí jú cuī jiā jié, shān quán xiǎng yè qín。

ㄌㄧˊ ㄐㄩˊ ㄘㄨㄟ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ, ㄕㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄤˇ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄣˊ。

自能知此乐,何必恋腰金。

zì néng zhī cǐ lè, hé bì liàn yāo jīn。

ㄗˋ ㄋㄥˊ ㄓ ㄘˇ ㄌㄜˋ, ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄌㄧㄢˋ ㄧㄠ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

多病的我滞留在这将尽的年岁里,

初寒降临,我独自悄然吟咏。

云朵的容貌忽而浓重忽而淡薄,

秋色半是晴朗半是阴沉。

篱边的菊花催促着美好的重阳佳节,

山间的泉水在夜晚发出琴鸣般的声响。

我自能领略这其中的乐趣,

又何必贪恋那象征富贵的金腰带呢?

英文翻译

Sickly, I linger through the fading year,

As the first chill descends, I chant alone.

Clouds shift their hues, now dense and now unclear,

Autumn's half bright, half dim, its mood unknown.

By the fence, chrysanthemums hasten the festive day,

From mountain springs, a night-time lute's sweet sound.

Since I can know this joy in my own way,

Why should I crave the golden girdle, tightly bound?

深度解构

生命周期的衰微阶段引发存在思考。

诗意解析

诗意概括

多病残年独对初寒,流露孤寂自伤之情。

《初寒》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 沉郁 · 悲凉

意象: 残岁 · 多病 · 初寒

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理