表海亭

作者: 欧阳修(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
欧阳修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

望海亭亭古堞间,独凭危槛俯人寰。

wàng hǎi tíng tíng gǔ dié jiān, dú píng wēi kǎn fǔ rén huán。

ㄨㄤˋ ㄏㄞˇ ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧㄢ, ㄉㄨˊ ㄆㄧㄥˊ ㄨㄟ ㄎㄢˇ ㄈㄨˇ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄢˊ。

苦寒冰合分流水,欲雪云垂四面山。

kǔ hán bīng hé fēn liú shuǐ, yù xuě yún chuí sì miàn shān。

ㄎㄨˇ ㄏㄢˊ ㄅㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄈㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄩˋ ㄒㄩㄝˇ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄟˊ ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄕㄢ。

髀肉已消嗟病骨,冻醪犹可慰愁颜。

bì ròu yǐ xiāo jiē bìng gǔ, dòng láo yóu kě wèi chóu yán。

ㄅㄧˋ ㄖㄡˋ ㄧˇ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄝ ㄅㄧㄥˋ ㄍㄨˇ, ㄉㄨㄥˋ ㄌㄠˊ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄨㄟˋ ㄔㄡˊ ㄧㄢˊ。

颍田二顷春芜没,安得柴车自驾还。

yǐng tián èr qǐng chūn wú mò, ān dé chái chē zì jià huán。

ㄧㄥˇ ㄊㄧㄢˊ ㄦˋ ㄑㄧㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄨˊ ㄇㄛˋ, ㄢ ㄉㄜˊ ㄔㄞˊ ㄔㄜ ㄗˋ ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

望海亭矗立在古老的城墙之间,

我独自倚靠着高高的栏杆,俯视着人间。

严寒将分流的河水冻结成冰,

欲雪的乌云低垂,笼罩着四周的群山。

大腿的肌肉已经消瘦,可叹这病弱的身躯,

冰镇的老酒尚且可以慰藉我忧愁的容颜。

颍州的两顷田地已被春天的荒草淹没,

何时才能驾着柴车归去啊!

英文翻译

Amidst the ancient battlements stands the Sea-Viewing Pavilion,

Alone I lean on the high rail, gazing down upon the mortal world.

The bitter cold has frozen the forking streams into solid ice,

Snow-laden clouds hang low, shrouding the mountains on all sides.

My thigh flesh has wasted away, I sigh over my ailing bones,

Yet this chilled wine can still offer some solace to my sorrowful face.

Two qing of my Yingzhou fields lie buried in spring's wild weeds—

Oh, how I long to drive my own firewood cart back home!

深度解构

登临怀古是对历史周期与文明认同的沉思。

诗意解析

诗意概括

登高望远,凭栏俯瞰人间,抒发苍茫怀古之情。

《表海亭》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: 古堞 · 人寰 · 危槛 · 望海亭

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

欧阳修生平简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家、史学家。他是北宋诗文革新运动的领袖,继承并发展了韩愈的古文理论,领导文坛三十余年,开创了平易自然、流畅婉转的一代文风,被尊为“一代文宗”,位列“唐宋八大家”之一。

浏览欧阳修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理