拜赦古州南,山火明烈烈。
州人共喧喧,两丱扶白发。
丁宁天语深,旷荡皇恩阔。
乃知天地施,幽远无间别。
欣欣草木意,喜气消残雪。
拜赦古州南,山火明烈烈。
州人共喧喧,两丱扶白发。
丁宁天语深,旷荡皇恩阔。
乃知天地施,幽远无间别。
欣欣草木意,喜气消残雪。
在古州的南面拜接赦令,
山火燃烧得明亮猛烈。
州人共同喧闹欢呼,
两个童子搀扶着白发老人。
皇帝叮咛的话语含义深远,
浩荡的皇恩广阔无边。
于是知道天地施与恩泽,
即使幽僻遥远之处也没有间隔区别。
草木都显露出欣欣向荣的意味,
喜气消融了残留的积雪。
I bow to receive the pardon south of the ancient prefecture,
Mountain fires blaze brightly, fierce and strong.
The townsfolk clamor together in a noisy throng,
Two young attendants support my white-haired figure.
Solemn and deep were the Emperor's words of care,
Vast and boundless is the imperial grace, broad and fair.
Then I know Heaven and Earth bestow their gifts,
Reaching even the secluded and distant, with no rift.
Joyful is the intent of plants and trees,
Auspicious air melts away the lingering snow with ease.
山火明烈映照权力周期的赦免仪式。
描绘古州南郊拜赦时,山火明烈、庄严肃穆的场景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理