酒酣逸气射星斗,自恨无人识马周。
试拂青蛇歌易水,溪山应有鬼神愁。
酒酣逸气射星斗,自恨无人识马周。
试拂青蛇歌易水,溪山应有鬼神愁。
酒意酣畅时,我豪逸的气概直冲星斗;
只恨无人能像赏识马周那样赏识我。
试着擦拭青蛇剑,高唱易水悲歌;
这溪山之间,恐怕连鬼神都要为之发愁。
Drunk, my gallant spirit shoots through stars and dippers;
I lament that no one recognizes my talent like Ma Zhou.
I try to wipe my blue serpent sword, singing the song of the Yi River;
Even the streams and mountains should be troubled by ghosts and gods.
才士不遇的慨叹揭示了人才与体制的深层博弈。
酒酣抒发怀才不遇的愤懑,以马周自比。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理