拂掠轻风破异香,非兰非麝味何长。
荻筛玉屑飞鱼舍,菊碎金尘点醉乡。
露裛木犀增馥郁,烟滋菡萏益芬芳。
佳人惹得盈襟袖,刬地慵拈锦绣囊。
拂掠轻风破异香,非兰非麝味何长。
荻筛玉屑飞鱼舍,菊碎金尘点醉乡。
露裛木犀增馥郁,烟滋菡萏益芬芳。
佳人惹得盈襟袖,刬地慵拈锦绣囊。
轻风拂过,吹散一阵奇异的香气,
既非兰草也非麝香,这悠长的韵味是什么?
芦荻筛下玉屑般的花絮,飘向渔人的屋舍;
菊花碎裂成金色的微尘,点缀这醉人的乡土。
露水浸润着桂花,使它更加馥郁芬芳;
烟霭滋养着荷花,让它益发清雅馨香。
佳人引得香气盈满了衣袖,
却慵懒得连锦绣香囊也不愿去拈取。
A gentle breeze wafts a rare fragrance,
Neither orchid nor musk, yet its lingering taste is long.
Through reeds, jade-like flakes drift to the fisherman's hut;
Chrysanthemums, golden dust, dot the land of inebriation.
Dew bathes the osmanthus, enhancing its rich scent;
Mist nurtures the lotus, adding to its sweet perfume.
A fair maiden, her sleeves brimming with the aroma,
Too languid to even lift her embroidered pouch.
对幽微气味的感知,体现对自然周期的细腻体认。
描写秋日异香,探寻其超越兰麝的悠长韵味。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理