周郎辞气带烟霞,凛凛秋霜嚼齿牙。
麈尾动思谈吐屑,笔头遥想梦生花。
三年幸获从游款,一别那知岁月赊。
远辱飞奴传翰墨,颜筋柳骨俨秋蛇。
周郎辞气带烟霞,凛凛秋霜嚼齿牙。
麈尾动思谈吐屑,笔头遥想梦生花。
三年幸获从游款,一别那知岁月赊。
远辱飞奴传翰墨,颜筋柳骨俨秋蛇。
周郎的言辞气度带着烟霞之气;
凛冽如秋霜,仿佛能嚼碎牙齿般刚毅。
麈尾挥动间,思如谈吐的玉屑纷飞;
遥想他的笔头,能使梦境生出花朵。
三年有幸,得以追随交游;
一朝分别,哪知岁月如此漫长。
劳您从远方派遣信鸽传来笔墨;
字体筋力如颜真卿,骨格似柳公权,俨然如秋蛇般遒劲。
Master Zhou's words carry an aura of mist and cloud;
Stern as autumn frost, his teeth seem to grind, fierce and proud.
His yak-tail chowry stirs, thoughts flow like dust motes in talk;
From his brush tip, dreams take flight, flowers bloom as he walks.
Three years I was blessed to wander in your company;
One parting, and who knew the years would stretch so endlessly?
From afar, you shamed your flying messenger to bring this scroll;
Your strength like Yan, your bone like Liu, a solemn autumn snake whole.
描绘人格风骨,建立精神认同的标杆。
刻画友人辞气如霞、风骨凛然的形象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理