耐久交情古所难,松筠高节实能攀。
弗思小怨心怀恚,惟嗜狂吟笑解颜。
谗口任教华似锦,忠言到底臭如兰。
翻惭不识奇男子,窥管徒知见一斑。
耐久交情古所难,松筠高节实能攀。
弗思小怨心怀恚,惟嗜狂吟笑解颜。
谗口任教华似锦,忠言到底臭如兰。
翻惭不识奇男子,窥管徒知见一斑。
历久弥新的交情自古以来就难以求得,
只有松竹般高洁的节操才能真正与之比攀。
他不计较微小的嫌怨,心中没有愤恨,
只沉醉于狂放的诗吟,开怀欢笑解颜。
任凭谗言巧舌如锦绣般华丽惑人,
忠贞的言论终究会像兰草一样芬芳流传。
反而惭愧自己未能真正认识这位奇伟的男子,
如同从管中窥豹,只看到了零星半点。
Enduring friendship is rare since ancient days,
Only the lofty pines and bamboos can match its ways.
He harbors no grudge for petty slights, his heart is free,
Addicted to wild verse, he laughs with mirthful glee.
Slanderous mouths may weave their flowery, silken lies,
But loyal words, like orchids, fragrant will arise.
I feel ashamed, not knowing such a man so grand,
Through a narrow tube, I glimpsed but a grain of sand.
以松筠为喻,展现对人际认同的深刻期许。
赞美友谊坚贞如松竹,表达对高洁品格的推崇。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理