陟冈寻胜迹,小径遶危岑。
高隐重云幕,闲游乱石林。
因潜涤患水,如卧辟寒金。
松老青姿怪,岩空紫气深。
几宵惊客梦,半夜有猿吟。
我本神仙裔,徘徊称道心。
陟冈寻胜迹,小径遶危岑。
高隐重云幕,闲游乱石林。
因潜涤患水,如卧辟寒金。
松老青姿怪,岩空紫气深。
几宵惊客梦,半夜有猿吟。
我本神仙裔,徘徊称道心。
登上山冈寻找名胜古迹,
一条小径环绕着险峻的山峰。
高高的隐居处被重重云幕遮掩,
悠闲地游览在错乱的石林之中。
借此在幽潜的溪流中洗涤忧患,
如同躺卧在辟寒金上一般温暖。
苍松古老,青翠的姿态怪异,
岩壁空旷,紫气弥漫深远。
多少个夜晚这景象惊扰了客居之梦,
半夜时分传来猿猴的哀吟。
我本是神仙的后裔,
在此徘徊,称颂着求道之心。
I climb the ridge to seek the scenic trace,
A narrow path winds round the perilous height.
High seclusion veiled in layered cloud's embrace,
Leisurely I roam through forests of stone upright.
Here I cleanse my woes in the hidden stream,
As if reclining on gold that wards off cold.
Ancient pines in grotesque green hues gleam,
The hollow cliff where mystic purple airs hold.
For nights my dreams are startled by the view,
At midnight, apes' mournful cries resound.
I am a descendant of the immortal crew,
Wandering here, my Daoist heart is found.
探寻胜迹的过程,隐喻了对历史周期与认知的求索。
记叙了诗人攀登黄山,探寻古迹、绕行险峰的游览经历。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理