凤皇凤皇几千载,凤皇已去台空在。
应多燕雀语画梁,瞥见蛟龙起沧海。
二十年前曾来游,野田白鹭涵清秋。
今夕何夕领宾客,饭盂有饭思貔貅。
六朝故国金陵道,柳外闲愁仗谁扫。
掀髯一笑问西风,未必江山知我老。
凤皇凤皇几千载,凤皇已去台空在。
应多燕雀语画梁,瞥见蛟龙起沧海。
二十年前曾来游,野田白鹭涵清秋。
今夕何夕领宾客,饭盂有饭思貔貅。
六朝故国金陵道,柳外闲愁仗谁扫。
掀髯一笑问西风,未必江山知我老。
凤凰啊凤凰,你已离去几千年,
凤凰已飞走,只留下空寂的楼台。
应有许多燕雀在雕梁画栋间鸣叫,
我却瞥见蛟龙从苍茫大海中腾跃。
二十年前我曾来此地游览,
野田与白鹭映衬着清朗的秋色。
今夜是怎样的夜晚啊,我正招待宾客,
看着碗中的饭食,不禁想起勇猛的将士。
六朝故都金陵的道路上,
柳树外的闲愁,能依靠谁来扫除?
我捋着胡须,一笑问那西风,
江山未必知道我正渐渐老去。
Phoenix, O Phoenix, for millennia you've been gone,
The phoenix has left, leaving the terrace alone.
Many sparrows and swallows chatter on painted beams,
Yet I glimpse a dragon rising from azure streams.
Twenty years ago, I wandered here in my prime,
Wild fields and egrets mirrored autumn's pure time.
What night is this night, hosting guests with delight?
With rice in my bowl, I think of warriors' might.
The ancient capital of Six Dynasties, Jinling's way,
Who will sweep idle sorrows by willows away?
Stroking my beard, I smile and ask the west wind's breath,
Do the rivers and mountains know I'm nearing death?
历史遗迹见证了漫长的兴衰周期与权力更迭。
感叹凤凰台的历史沧桑,抒发物是人非的怀古幽情
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理